Sunday, December 25, 2022

Ange Mlinko

Ange Mlinko | Penny's poetry pages Wiki | Fandom 

Kouign Amann


I went to make kouign amann. It sounded Irish
and/or Maghrebi. But it’s Breton, as I can swear
by the blue hydrangea like a cloudy iris

I photographed near Finistère.
And now I’m here in Croton-on-Hudson
trying to remember what was sinister

about the asymmetrical cruets,
swan and cygnet, I thought I heard
—listening under a sweet duvet—

duet. (But do swans vocalize?
Strengthening the pair-bond
while their two pasts together caramelize

the present?) Sinister like Croton’s
name, derived either from a Kitchawanc chief
or Calabria, source of stonemasons

for the dam. The former translates as
“Big Wind,” the second is known
as the birthplace of the school of Pythagoras.

Sinister not knowing if silent esoterics filter
down to our little dam, dreamt of under
sweet sweet down duvets. Bretagne’s off-kilter

menhirs call to our bric-a-brac rock
like names orphaned after the glaciers’ retreat
from Briquebec to Wequetequock.

No comments:

Post a Comment

Natasha Trethewey

  Elegy For the Native Guard                                         Now that the salt of their blood       Stiffens the saltier oblivion of...